Keine exakte Übersetzung gefunden für تشوه شكلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تشوه شكلي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • My wife didn't want to mess with her figure.
    لَم تشَأ زوجتي تشويهَ شكلِها
  • Inappropriate monitoring systems can twist programme design and management out of shape and can damage the very performance that most participants are seeking.
    ونظم الرصد غير الملائمة يمكن أن تشوه شكل تصميم البرامج والإدارة ويمكن أن تلحق الضرر حتى بالأداء الذي يسعى معظم المشتركين إلى تحقيقه.
  • These effects include curvature, deformation, thickened stalks, asymmetry and curling of leaves, increased growth of sideshoots, dwarfism, bushy growth, gigantism, reddish wood and also defects at the cell level (rupture of chromosomes).
    وتشمل هذه الآثار الإعوجاج وتشوه الشكل وزياد سمك الجذع وعدم التماثل وتجعد الأوراق وزيادة في نمو الفروع الجانبية، بجانب التقزم والنمو الملتف والنمو المتضخم وإحمرار الأخشاب، وذلك بالإضافة إلى الأضرار التي لحقت بالنباتات على مستوى الخلايا (تمزق الصبغيات).
  • (g) Any distortion of the overall configuration great enough to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing chassis or vehicle, or insertion into ships' cells;
    (ز) أي تشوه في الشكل العام يكفي لمنع الصف السليم لمعدات المناولة أو هيكل أو مركبة التركيب والتأمين أو الإدخال في صوامع السفينة؛
  • However, that could come at a cost to the economy in the form of market distortions, export subsidies and resource stockpiling that could depress prices.
    بيد أن ذلك قد يكون على حساب الاقتصاد في شكل تشوهات في الأسواق، وإعانات تصدير وتكديس للموارد، مما قد يؤدي إلى ركود الأسعار.
  • Therefore, the existence of a ceiling which redistributed the burden among the rest of the membership, including developing countries, and which was a serious distortion of the principle of capacity to pay should be eliminated once and for all.
    لذلك، فإن وجود سقف يعيد توزيع العبء بين بقية الأعضاء، بما في ذلك الدول النامية، والذي شكل تشوهاً خطيراً لمبدأ القدرة على الدفع، يجب أن يلغى تماما.
  • Defamation of religions constitutes a form of incitement to religious hatred, hostility and violence against followers of these religions, which in turn lead to the denial of their fundamental rights.
    وذكرت أن تشويه صورة الأديان هو شكل من أشكال الحض على الكراهية الدينية، وعلى العداء والعنف ضد أتباع هذه الأديان، وهو ما يؤدي بدوره إلى إنكار حقوقهم الأساسية.
  • Organic Law 11/2003 of 29 September on public safety, domestic violence and the social integration of foreigners introduced into the Criminal Code the crime of genital mutilation in any of its forms.
    أدخل القانون الأساسي 11/2003 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر، بشأن السلامة العامة والعنف العائلي والاندماج الاجتماعي للأجانب، جريمة تشويه الأعضاء التناسلية بأي شكل من أشكاله في القانون الجنائي.
  • Whether it is mutilations in Sierra Leone, genocide in Rwanda, ethnic cleansing in the Balkans or disappearances in Latin America, the parties to conflicts have acted with deliberate indifference to those conventions.
    وسواء كانت على شكل تشويه جسدي في سيراليون أو إبادة جماعية في رواندا أو تطهير عرقي في البلقان أو حالات اختفاء في أمريكا اللاتينية، فإن أطراف النزاعات المسلحة قد تصرفت بروح من اللامبالاة المتعمدة إزاء هذه الاتفاقيات.
  • (a) Violence to life, health and physical or mental well-being of persons, in particular murder as well as cruel treatment such as torture, mutilation or any form of corporal punishment;
    (أ) استخدام العنف ضد حياة الأشخاص أو صحتهم أو سلامتهم البدنية أو العقلية، وخاصة القتل أو المعاملة القاسية، مثل التعذيب أو التشويه أو أي شكل آخر من أشكال العقوبة الجسدية؛